Atlavis

“Todas las cosas provienen del deseo; las piernas a los pescados, las alas al reptil, así es como su alma fue engendrada”

(El sermón de los hipócritas, de Austin Osman Spare.)

Las palabras de Tan Tan fueron; “como un pajaro sirena”, entonces un poco de pez,un poco de ave y un “chasis” antropomorfo. La imagen general es reptiliana y mi propia deducción genealógica despues de contemplarla es que entre el pez y el ave se encuentra el reptil, y entre el reptil y el ave hay un arbol genealógico.
Nace a través de un encargo. Dibujo en crudo, Tinta sobre papel. A3+.

“All things come of desire; legs to fish, wings to reptile, this is how his soul was fathered”

(The sermon of the hypocrites, of Austin Osman Spare.)

Tan Tan’s words were; “bird like a siren,” then some fish, a little bird and a “chassis” anthropomorphic. The overall picture is reptilian and my own genealogical deduction after contemplate is that between the fish and the bird is the reptile, and between the reptile and the bird is a family tree.
Born through an assignment. Crude drawing, ink on paper. A3 +.

Atlavis c B

Atlavis CB

Details;

Atlavis CBD2

Atlavis CBD3

Atlavis CBD4

Atlavis CBD5

Atlavis d B

Atlavis d B1

Atlavis d B2

Atlavis d B3

Atlavis d B4

Progress;

DSC03227B

DSC03255B  DSC03229B

DSC03231B

DSC03232B

Conexiones ovo-solares

En Dinamarca me encontré con distintos objetos,imágenes y símbolos, muchos de ellos con una gran conexión con el último mural “mujer-sol” que hice en Aalborg, me tope con muchísimas formas ovales, florales y naves tanto fuera como en los museos que visite. No pude investigar mucho ni dedicarle todo el tiempo que necesitan pero aquí están…
También personas como Anne-Lise Schou, muy curiosas, me han aportado información a través de la interpretación de mi trabajo. Aquí algunas;

In Denmark I found various objects, images and symbols, many with a great connection with the last mural “woman-sun” I did in Aalborg, I came across many oval, floral and craft forms both outside and in visiting museums. I could not investigate much or spend all the time they need but here are …
People like Anne-Lise Schou, very curious, I have also provided information through the interpretation of my work. Here are some;

Documentos//Documents courtesy of Anne-Lise;

Sól-and-Mani

12032043_826663780780763_6375779918623530313_n

11102654_1649878648569251_1053914487689184291_n

12004725_10153683684345337_6997607854017397724_n

BUDOLFI KIRKE (Aalborg)

lknb

The Aalborg Historical Museum (Aalborg)

DSC02810B

DSC02856B

DSC02864B

DSC02867B

The Dragon Spire Tower (Copenhagen)

DSC02933B

DSC02934B

National Museum of Denmark (Copenhagen)

DSC02976B

DSC02980B

DSC02978B

DSC03020B

DSC03029B

DSC03066B

DSC03043B

DSC03088B

DSC03089B

Flight back.

DSC03130B

Memoria Ginesolar

liqen Ginesolar

Sobre Mujer-sol

Antes de la batalla donde el paraíso fue arrebatado por las huestes de escorpion los símbolos estaban rotos y la locura se proclamaba dueña del universo.

¿Qué importa contribuir a crear el más grande de los mundos si no le vas a dar vida? Será una estrella muerta, un desierto infinito. Dijo la mujer-sol.

No, aunque no reciba nada a cambio por ello, me haré conocido como creador más allá de los límites de la galaxia, dijo el hombre del tiempo.

Además solo contribuirás a que el señor de las larvas se enriquezca vendiendo por la red tu creación, dijo la mujer-sol.

No me importa, no soy negociante y así funciona nuestro mundo, entre muchos replicantes. Cuando uno se pierde en el prisma uno se encuentra en este mundo devastado.

Rezaré a mis filo-coreógrafos para que después del desgaste todavía tengas reservas en tu traicionado nuevo subconsciente. Añadió la mujer-sol.Finalmente el sol es declarado una diosa, La mujer-sol o Ginesolaris, defendía la razón del tiempo que no era otra que la locura ritual.

About Women-Sun

Before the battle where paradise was caught by the followers of Scorpio, the symbols were broken and madness proclaimed mistress of the universe.

What difference does it help create the worlds greatest if you’re not going to give life? It is a dead star, an endless desert. Woman-sun said.

No, but receives nothing in return for it, I will become known as the creator beyond the limits of the galaxy, the weatherman said.

Furthermore only contribute for Mr. larvae enrich the net selling your creation, the woman-sun said.

I do not care, I’m not a businessman, and so does our world, among many replicants. When one is lost in the prism you are in this world devastated.

I will pray to my neo-choreographers to wear after you still have reservations on your neosubconscious betrayed. Woman-sun said.

Finally the sun is declared a goddess, woman-sun or Ginesolaris, defended the right of the time was none other than the ritual madness.

“Memoria y posicionamiento del género solar”.Pintura mural, acrílico sobre pared. Kunstkolen Vest, Aalborg, Dinamarca.

“Memory and positioning the solar race.” Mural painting, acrylic on wall. Kunstkolen Vest, Aalborg, Denmark.

Big Thanks to Mads Mudval and his family, Lars Bonde from (WEAART), to Kunstskolen Vest for care in all moment, to Café Ulla Terkelsen London to support and good food, to Anne, to Esther Sarto and Gry, to Jan K H Sørensen and Nils, and definitely to all friends in Aalborg.

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

“El subconsciente es el que se encarga de ordenar y dar sentido a las ideas, imágenes o visiones que habitan en mí.”

“The subconscious is the one in charge to organize and make sense of ideas, images and visions that inhabit me.”

Este subconsciente no solo reside en el pasado, también en el presente y el futuro, en lo que viene aprendido y lo que tenemos que aprender, por eso aquí existe una parte de “azarosa intencionalidad”; sin saber exactamente el cómo ni cuándo quise hacer un tipo de “llamada” al sol (que tardo en salir) donde más se esconde, en estas tierras del norte (más tarde me daría cuenta de la verdadera importancia del sol para sus antiguos y actuales habitantes). También distorsionar la posición y el género solar, darle atributos femeninos y hacerlo casa-universo, refugio del ser humano. Es una visión de contrastes y contrarios (en técnica y contenido) haciendo una regresión a nuestros abismos (universo-entraña), nuestra casa por dentro. Puede tener relación con una vuelta a los orígenes o también a un estado del placer, de extraña seguridad, pero que en el que hay un vacío, no solo en un estado físico, sino también en un estado de conciencia y pensamiento. Entonces la visión que otorga el subconsciente muestra ambigüedad, marca mundos contradictorios, el de la luz y la sombra, pero que no pueden existir separados, los dos son de verdad y los dos necesarios, así es… un paso arriesgado al pensar más allá, al abismo para llegar más lejos en nuestro día y no mantenernos atemorizados en la alienación de lo superfluo.

Esto que aquí comento son solo interpretaciones post-creadoras, podría ser todo lo contrario o alguien puede entenderlo de otra manera, como contradición.

This subconscious not only lies in the past, also in the present and the future, what is learned and what we have to learn, that there is here a part of “random intentionality”; without knowing exactly how or when I wanted to make a kind of “call” to the sun (it takes me out) where it is hidden in these northern lands (later I would realize the true importance of the sun to its former and current inhabitants). Also distort the position and solar genre, giving feminine attributes and make home-universe, shelter of human beings. It is a vision of contrasts and opposites (in technical and content) by regressing our depths (universe-involved) inside our house. It may be related to a return to the origins or even to a state of pleasure, of strange security, but where there is a void, not only in a physical state, but also in a state of consciousness and thought. Then the vision that gives the subconscious shows ambiguity mark conflicting worlds of light and shadow, but can not be separated, both are true and both necessary, this is … a risky way to think beyond, the abyss to go further in our day and keep fear in the alienation of the superfluous.

I mention this here are post-creative interpretations, it could be the opposite or someone can understand it differently, the contradiction.

liqen Ginesolar

En este mural también encontramos otros símbolos como la corona floral, la nave, el cisne, la danza, el huevo, la mecánica, la industria, etc., de los que no veo sentido profundizar, solo diré que el cisne aparte de tener connotaciones de belleza es uno de los símbolos de Dinamarca y que aquí porta un huevo que encierra una mecánica, que podría significar el avance y la capacidad de generar del hombre, en este caso de los hombres de este país, pero realmente ni yo mismo sé que hace ahí, son interpretaciones como ya dije. Ver conexiones posteriores; AQUI.

In this mural also find other symbols as wreath, ship, swan, dance, egg, mechanical, industry, etc., of which I do not see sense further, just say that the swan aside from having connotations beauty is one of the symbols of Denmark and here carries an egg that contains a mechanical, which could mean progress and the ability to generate the man, in this case men of this country, but really I myself know does there are interpretations as I said. See later conections; HERE.

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

PROCESO//PROCESS

Empezó con unos pequeños ideogramas de libreta que hice en el tren de Copenhagen a Helsingor, Aquí algunos de ellos;

It all started with small ideograms of book I did on the train from Copenhagen to Helsingor, here some of them;

31081504B

31081501mujernube

Después mientras se perpetuaba el mural se fueron enriqueciendo sobre la marcha, afinando, añadiéndole o quitándole elementos.

After the mural is perpetuated while they were enriched on the fly, refining, adding or removing elements.

31081510B

Tal vez el planteamiento no haya sido el más acertado, llegabamos a Aalborg sin conocer realmente el estado del mural, de su superficie, y me encontré con una superficie de grano demasiado rugosa y arenosa para hacer un dibujo de línea con mucho detalle, pero como liqen es terco y delirante me lance sin plantearme nada, algunas líneas fueron doblemente trazadas para que cobraran fuerza, lo cual hace que la misma línea y la imagen general puedan perder ritmo y organicidad, no fue fácil la adaptación y pase malos tragos, al final tuvimos que dejar las líneas menos marcadas, y trabajar más la sombra y el contraste con pincel seco, los días de lluvia y frio no ayudaron, pues cortaban el ritmo del trabajo, teniendo que abandonarlo por días. Tras mucho esfuerzo y a pesar de los inconvenientes creo que logramos un buen resultado.
Finalmente, fueron como 5 o 6 días de trabajo, interrumpido por algunas lluvias y los dos cambios de grúa. Esta vez trabaje sin ayudante. Para este trabajo no se utilizó ningún tipo de truco ni proyector para marcar por que no hay boceto previo definido y el dibujo es libre de pensamiento.

Perhaps the approach has not been the most successful, he came to Aalborg without really knowing the state of the mural, on its surface, and I found a grain surface too rough and sandy to a line drawing in great detail, but as liqen is stubborn and delusional me lance without plantearme anything, some lines were doubly drawn to being charged force, which makes the same line and the general picture can lose rhythm and organic nature, it was not easy to adapt and pass bad shots, finally had to leave less marked lines, and work more shadow and contrast dry brush, days of rain and cold did not help, then cut the pace of work, having to leave for days. After much effort and despite the drawbacks I think we achieved a good result.
Finally, they were like 5 or 6 working days, interrupted by some rain and two changes of crane. This time working without assistant. For this work any trick or projector to highlight that no previous sketch defined and the drawing is not used is free of thought.

BDSC02820

DSC02501B

BDSC02514

BDSC02515

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

liqen Ginesolar

BDSC02549

BDSC02821

Al ver que la linea no funcionaba e ir poco a poco dejándola simbólicamente, el trabajo de definición de volúmenes se basó principalmente en la sombra con pincel seco, como dije, siempre imprimiendo de menos a más intensidad, hasta obtener el contraste deseado.

Seeing that the line does not work and go slowly leaving the task of defining volumes was mainly based on the shade with dry brush, as I said, always printing from strength to strength, until the desired contrast.

Después de observar el comportamiento lumínico sobre distintas superficies (rugosa, esmaltada, porosa, etc.) mis conclusiones son;
La sombra es más ordenada que la luz; La luz se “cuela” y circula alocadamente por la superficie mientras que las sombras mantienen su ritmo extensivo y “configuran” el objeto o elemento.
La sombra al ser más ordenada es más elegante, pero es moribunda y solo se regenera cuando hay luz complementaria, sino seria oscuridad, o podría ser una larga e infinita sombra.
Ningún robot o autómata, ni programa puede fabricar una pieza como esta, por su crudeza real en el tiempo.

After observing the lighting behavior on different surfaces (rough, glazed, porous, etc.) are my conclusions;
The shadow is more orderly than the light; Light is “strained” and wildly flowing over the surface while the shadows maintain their extensive rhythm and “set” the object or element.
The shadow is ordered to be smarter, but it is dying and regenerates only when there is additional light, but darkness would, or could be a long and infinite shadow.
No robot or automaton, or program can make a piece like this, for their real rawness in time.

BDSC02587

Tea Heron cups 1. turning, modeling and biscuit

Para acompañar a nuestra tetera-garza estamos preparando unas tazas híbridas. Aqui el registro del proceso.

Primero el boceto, sus proporciones y talla, que uniremos a la pieza torneada por Toño Perez.

To accompany the Tea-Heron are preparing a hybrid cups. Here the registration process.

First sketch, proportions and size, which will join the turned part by Toño Perez.

BDSC01287

BDSC01289

BDSC01321

BDSC01323

BDSC01293

BDSC01300

BDSC01317

BDSC01326

BDSC01329

BDSC01352

BDSC01353

Una vez terminado el modelado-torneado y unido sus partes pasan por la primera quema (bizcochado) y ahora estan listas para darles color (parte 2).
Taller Tinglao, Vigo, con Emilia Guimeráns.

Once the modeling-turning over and joined parts pass through the first firing (biscuit) and are now ready to add color (part 2).
Tinglao workshop, Vigo, Emilia Guimeráns.

BDSC03303

BDSC03305

BDSC03306

BDSC03309

Todos los desechos reservados, Liqen ccc.

All rights reserved. Liqen ccc.

OBUS (test)

El resultado que aquí se muestra es solamente una de las pruebas para unas piezas que estamos preparando.La pieza esta torneada por el maestro Toño Perez y supervisada por este y Emilia Guimerans en el taller Tinglao.

Trazar linea con pigmento cerámico no es como hacerlo con la tinta sobre el papel, los pasos son algo más “espesos” pero todo es cuestión de investigar y probar, juntarte con un buen equipo y que te caiga la gota por la frente.

 The result shown here is only one of the tests for pieces that are preparing.
The part is machined by the teacher Toño Perez and supervised by this and Emilia Guimerans in Tinglao workshop.

It’s not like draw with ink on paper, the steps are more “thick” but it’s all about research and test, get together with a good team and being struck by the front drop.

2DSC03320B

3DSC03321B

5DSC03324B

BDSC03311

BDSC03313

BDSC03314

DSC01365B

DSC03264B

Drommen

Casualmente después de haber terminado el mural de “Tidens tunnel” (donde los “homociclos” vuelan sobre un plano imaginario) a unos pocos metros nos enteramos de que existía un museo técnico con piezas relacionadas con la automoción y especialmente con los primeros prototipos de aparatos para volar, con una documentación completisima. Fuimos muy bien recibidos, aunque no tuve mucho tiempo para dedicarle a este gran museo. http://www.tekniskmuseum.dk/
Aquí algunas fotos.

Coincidentally after finishing the mural “Tidens tunnel” (where “homocycles” fly on an imaginary plane.) a few meters we learn that there was a technical museum with pieces related to the automotive industry and especially with the first prototypes flying inventions, with very complete documentation. We were very well received, but did not have much time to devote to this great museum. http://www.tekniskmuseum.dk/
Here are some pictures.

DSC02106B oDSC02107B

DSC02114B

DSC02116B

DSC02118B

DSC02119B

DSC02122B

DSC02123B

DSC02127B

DSC02128B

DSC02130B

DSC02134B

DSC02160B

DSC02171B

DSC02172B

DSC02179B

DSC02195B

DSC02207B

DSC02233B

DSC02239B

DSC02240B

Tidens tunnel (Tunnel of time)

Como una rueda que da vueltas, y vuelve a redimirse, el tiempo avanzaba, dejando atrás los recuerdos, pero eso que grabamos en la piedra permanecerá infinitamente.

Like a wheel that turns, and returns to redeem, as time progressed, leaving behind the memories, but that we recorded in stone will remain infinitely.

DSC02391B

DSC02435B

Después de la desaparición de lo terrenal, la era del devenir animal volvió a atraer a los homínidos, esta vez en una “no edad”, aparecieron los “Homociclos” alados que se desplazaban bajo la influencia de un extraño ritmo codificado por los astros, tenían un mecanismo de ruedas pero pocas veces lo utilizaban, no existía la tierra firme,… cambiaron sus brazos y manos por alas, pero tranquilos! La vieja edad de la tecnología ya paso, el hombre era alienado por el hombre y controlado por su propia proyección (una pantalla) esto hizo que tanta inutilidad acabase por desterrar ese tiempo en el abismo, incluso el dibujo se había extinguido, y un “psico-scaner” se encargaba de transformar lo que el nanoprogamador mental (ideas?) procesaba en hologramas táctiles. Ahora desde aquí, bajo mi túnica, podía ver las líneas que trazaban en el aire estos nuevos seres gracias a la estela de deshechos fantásticos que dejaban, no podía expresar mi placer y entusiasmo al ver esos trazos imaginarios, aunque el lugar desde donde me encontraba observándolos no era el mejor.

El espacio y el tiempo se diluyen en este mundo con efluvios de un presente que habita en un pasado atípico con trazas de futuro, donde la mecánica evolucionaba hacia la necesidad homínida de una sustancia membranosa y gelatinosa que podía crecer en las “arqueoflores”, esta sustancia vital que simplemente con rozarla proporcionaba ultradesplazamientos en el espacio-tiempo, lo que se conoce como “viaje de aprendizaje”, transformando de tamaño y forma cualquier cuerpo y transladandolo a otros tiempos.

After the extintion, the “becoming animal” age happening again attract hominids, this time in an “old” appeared “Homocycles” winged moved under the influence of a strange rhythm encoded by the stars, had a wheel mechanism but rarely used it, there was no dry land … changed their arms and hands wings, but do not worry! The age of technology has passed, the man was alienated by man and controlled by its own projection (screen) this made much futility may finally banish that era, even drawing was extinguished, and a “psycho-scanner” was responsible for transforming what mental nanoprogamer (ideas?) processed in touch holograms. Now from here, under my robe, i could see the lines traced in the air these beings through the trail of fantastic debris they left, could not express my pleasure and excitement to see these imaginary lines, although the place from where I was watching was not the best.

Space and time are diluted in this world with waves of a present that dwells in an atypical past with traces of the future, where mechanical hominid evolved into the need for a membranous, gelatinous substance that could grow in the “archeoflowers” this vital substance simply by touching it provided ultradisplacements in space-time, which is known as “learning trip”, transforming any body size and shape and moving to other times.

DSC02392B

DSC02434B

DSC02439B

DSC02465B

DSC02259B

volatil5B

DSC02261B

DSC02262B

DSC02335B

DSC02330B

DSC02253B

DSC02356B

DSC02340B

DSC02326B

DSC02416B

DSC02421B

DSC02252B

DSC02408B

DSC02442B

DSC02444B

DSC02448B

DSC02449B

DSC02456B

DSC02457B

Fui invitado por la municipalidad de Helsingør (https://www.helsingor.dk/)  a través del programa de Elisabetta Saiu (Kunstogbyrum Helsingor) para “reavivar” un espacio, un túnel que se usa de paso común para muchos de los habitantes de Vaapnagard, un barrio de acogida para gente principalmente proveniente de oriente medio. Tuve que emplear a fondo mi capacidad de adaptación a esta estructura y a las condiciones del lugar y sus gentes, todo transcurrió de maravilla.

Este “Libro-tunel” expresa mi pasión y la de Dinamarca por la inventiva holística, por un medio de transporte menos contaminante como son las bicicletas, y también por el mundo natural y su misteriosa belleza, en mi caso siempre a través de la síntesis alucinatoria y el delirio no tan lejos de la realidad (Aquí los vikingos dejaron los caballos y los barcos por las bicicletas). Claramente el arte que se pone una bandera deja de ser arte, pero reconozco que Dinamarca a pesar de los problemas recientes es una gran tierra, la sonrisa desinteresada que proporciona su gente en el primer contacto no da pie a conflictos o confusiones, solo queda agradecerla.

I was invited by the city of Helsingor (https://www.helsingor.dk/) in Denmark through the program of Elisabetta Saiu (Kunstogbyrum Helsingor) to “revive” a space, a tunnel used common step for many of the habitants of Vaapnagard, a neighborhood shelter for people mainly from the Middle East. I had to use to fund my ability to adapt to this structure and the conditions of the place and its people, everything went great.

 This “Tunnel-Book” mural expresses my passion and Denmark on the holistic invention, by an average of less polluting transport such as bicycles, and also for the natural world and its mysterious beauty, in my case always through synthesis and hallucinatory delirium not so far from reality (here the Vikings left the horses and boats for bicycles). Clearly the art that a flag stops being art sets, but I recognize that Denmark despite recent problems is a great land, disinterested smile that gives its people the first contact does not give rise to conflicts or confusion, is just to thank her.

ZOOM;

DSC02255B

DSC02429B DSC02351B

DSC02350B DSC02352B  DSC02354B

DSC02355B

DSC02358B

DSC02360B

DSC02362B  DSC02364B

DSC02366B

DSC02438B

DSC02343B

DSC02337B

DSC02334B

DSC02333B

DSC02332B

DSC02331B

DSC02328B

DSC02325B

DSC02393B

ruedab

DSC02395B

DSC02396B

DSC02397B

DSC02398B

DSC02399B

DSC02400B

DSC02401B

DSC02402B

DSC02405B

DSC02411B

DSC02413B

DSC02414B

DSC02415B

DSC02417B

DSC02418B

DSC02420B

DSC02424B

DSC02431B

El proceso no fue fácil por la rugosidad del muro y la climatología, necesitaba un estudio previo para ahorrarme problemas, siempre conociéndome, finalmente y a pesar de tener el tiempo justo para hacer este tipo de trabajos con tanto color y detalle se creo un diseño justo y crudo para los amantes de la línea, del claroscuro, y también de la pintura, sin trucos, ni proyector, ni guías, un dibujo en estado puro, intuitivo y simbólico,…

Gracias a Elisabetta Saiu, a Jørgen Sprogøe Petersen y a toda la municipalidad, a todos los que participaron en el taller, y al barrio de Vaapnagard y sus gentes.

Acrílico sobre pared. Vaapnagard, Helsingor, Dinamarca. Agosto 2015.

The process was not easy because of the roughness of the wall and the weather, a preliminary study needed to save me trouble, always knowing me, finally and despite having the right time to do this type of work with both color and detail was created a just and crude design for lovers online, chiaroscuro, and painting, no gimmicks or projector, or guides, a drawing in pure, intuitive and symbolic status.

Thanks to Elisabetta Saiu, Jørgen Sprogøe Petersen and the entire municipality, to all who participated in the workshop, and Vaapnagard neighborhood and its people.

Acrylic on wall. Vaapnagard, Helsingor, Denmark. August 2015.

Adjunto aquí una carta de mi asistente Loredana//Attached here a letter from my assistant Loredana;  Loredana letter

FINAL VIEWS

Lateral1;

fragment2

fragment1

montage highrB

Lateral 2;

corte1B

corte2B

MONTAJE LATERAL LARGO1b

Enter;

Untitled-1B

Untitled-2b

sketches of Denmark

El trazo, la marca o la línea son múltiples y diversos como los espacios psíquicos o físicos en los que nos desenvolvemos habitualmente, llamados “mundos”.

Algunos apuntes rápidos en Dinamarca, muchos de ellos durante mi tiempo en Helsingor.

The stroke or line are many and varied, just like the mental or physical spaces in which we usually unwrap, called “worlds”.

During my stay in Denmark to make quick notes, many of them in Helsingor.

02091501B  31081507B barcas boceto DK scan0018B ale - solar haired girlB

Mutaciones celestes.

Mas  vale tarde que nunca, asi que aquí esta.

Resistencia y mutaciòn son conceptos no muy lejanos.

“El atlante tuvo que adaptarse para sobrevivir a sus pensamientos y a su nuevo paisaje, un inmenso y sólido plano donde el volumen era algo inusual, solamente era un trampantojo una “pintura maestra” de color cielo que cambiaba por cuadrantes programados por un hacker que se hacía llamar “Cronosis”, pero este plano podía hacerse profundo y atravesarse por un elevado valor; la sapiencia. Entonces hubo que mutar y dejar atrás algunos aspectos de la forma post-humana, dejaron de ver como veían con sus pantallas y se adapto el mundo al tacto y a otro tiempo, vegetal, sin futuro ni pasado, sin orden, adaptaron el latir terrestre con el ritmo del mar, marea y viento era lo único que se escuchaba más allá de sus húmedos cuerpos. Expulsaron a los viejos y desgastados dioses para ocupar el templo del cielo, convertido en una especie de “locus vegetatis”, eso sí, todavía residen las animas de estos antiguos capitanes, generales, patrones convertidos en “Serpecadenas” de metal (entre otros infinitos cuerpos devastados) con cola de ancla surcan rectando el plano gaseoso entre los cuerpos vivos, sin ni siquiera rozarlos hasta que estos comiencen a ceder ante la vida.

Durante la conquista se libraron batallas utilizando la más avanzada mitotecnología y asi fue como se desarrollaron estos cambios mutantes entre las distintas floras, la marina y la terrestre, conformando un inmenso jardín líquido, donde el agua es el principio vital y misterioso, donde no existen las direcciones, donde la materia se compone y se deshace, este es el espacio-mundo donde nacímos.”

Elementos en un estado avanzado de distorsión morfológica;

Lámina oceánica celestial, el espacio donde se desarrolla la escena. Estrella marina-flor sobre cuerpo antropo-mecánico, producto de mutaciones. La serpiente-cadena-ancla-calavera simboliza el caos, es decir, un obstáculo, antiguos estados formalizadores que todavía siguen actuando. Nudibranquio floral con pistilo mujer embarazada simboliza la vida en su estado más orgánico, entre otros elementos se encuentran; los comunes “cangrejo floris” y “palmeracola”, una Medusa rizoma en brote, etc.

“El jardín celestial entre la tierra y el mar”, “el jardín líquido que todo muta”, pueden ser otros títulos para esta alucinación “abcelestial”, donde su intención fue unir el cielo, la tierra y el mar como bien los encuentro en la tierra donde nací. La idea del agua está muy presente como catalizadora de vida pero también con ese significado de misterio y ocultismo que encierran los océanos. Puede que también este implícito un movimiento de tipo migratorio en las figuras, parecen dirigirse extrañamente hacia un punto y no parecen conforme con lo que dejan atrás. Su tierra y su sistema vital, buscan cambio y una vida mejor, si es que existe.

Desafortunadamente no pude terminarlo como me hubiese gustado, por estar enfermo, por problemas con el consejo y la producción del mismo , por condiciones atmosféricas (como ya expresé en el post sobre el proceso) y también por algunos errores de planteamiento. Hicieron que el resultado carezca de la energía requerida.

Better late than never, so here it is.

Resistance and mutation are not very distant concepts.

“The Atlantean had to adapt to survive your thoughts and your new landscape, a vast and solid plane where volume was unusual, the plane was only a trompe a” master painting “sky changing quadrant programmed by a hacker who called himself “Cronosis” but this plane could be profound and traversed by a high value; the wisdom. We had to mutate and leave behind some aspects of the post-human form, ceased to see how they saw their screens and the world adapt to the touch and another time, vegetable, no future or past, without order, adapted the ground beat the rhythm of the sea, tide and wind was the only sound beyond their bodies. They drove the old and worn gods to occupy the Temple of Heaven, become a “locus vegetalis” yes, still reside the souls of these former captains, generals, patterns converted into “Snake-chain” metal (including endless devastated bodies) and tail anchor, plow meander gas level between the living bodies without touching them until they begin to yield to life.

During the conquest battles they were fought using the most advanced “mythotecnology” and that’s how these mutants changes between developed floras, marine and terrestrial, forming a liquid immense garden, where water is the vital and mysterious principle, where there are directions, where matter is made and unmade, this is the space-world where we were born. “

Elements in an advanced state of morphological distortion;

Heavenly ocean sheet, the space where the scene takes place. Marine-star flower on anthropo-mechanical body, due to mutations. The snake-chain-anchor-skull symbolizes chaos, that is, an obstacle old formalizer states are still acting. Nudibranch with pistil floral pregnant woman symbolizes life in its most organic state, among others are; common “crab floral” and “Palmeracola communis” a Medusa rhizome sprout, etc.

“The heavenly garden between land and sea”, “liquid garden that everything changes” may be other titles for this “abcelestial” hallucination, where his intention was to unite heaven, earth and sea as well the meeting and mix in the land where I was born, Galicia. The idea of ​​water as a catalyst is very present life but also in that sense of mystery and occult enclosing the oceans. This may also implied a movement of migratory type in the figures, seem strangely directed toward a point and do not seem satisfied with what they leave behind. Their land and vital system, seeking change and a better life, if it exists.

Unfortunately I could not finish it as I would have liked, being sick, problems with advice and the production thereof by atmospheric conditions (as I said in the post about the process) and also by some misstatements. They made the results lack the required energy.

Agradecer a mi gran asistente y artista Doa Ocampo, a Lurdes y Miguel Paz por todo el apoyo y el cariño (mucho más presente incluso que la propia organización)… también a todos los vecinos del inmueble, especialmente al fotografo Pablo Martínez y María Otero Pazos por su apoyo y amistad, a los amigos de pinturas EGA, por su buen producto y estar siempre tan atentos , y en definitiva a todos aquellos que amen el arte y el dibujo en su estado más puro, sin trucos, a todos los que todavía creen en este camino, gracias.

Acrílico sobre pared, 20×7 metros aprox, tiempo de duración; 10 días, Vigo (GZ) 2015.

Algunas fotos de Pablo Martinez.

Thank my great assistant and artist Doa Ocampo, to Lurdes and Miguel Paz for all the support and affection (this even more than the organization itself) … also to all residents of the building, especially to photographer Pablo Martinez and Maria Otero Pazos for their support and friendship, friends of paintings EGA, for good product and always so attentive and ultimately to all those who love art and drawing in its purest form, no tricks, all who still believe in this way, Thank you.
Acrylic on wall, 20×7 meters approx, duration; 10 days, Vigo, Galicia, 2015.

Some photos by Pablo Martinez.

_PMB2077

DSC00383b

_PMB2063

_PMB2064

_PMB2081

DSC00412B DSC00413B

DSC00424B

DSC00419B

DSC00423B

_PMB2090

_PMB2088

DSC00434b

_PMB2083 DSC00380B

_PMB2094

DSC00437B

DSC00445b

DSC00447B

DSC00452b

DSC00454b  DSC00460b

DSC00461b

DSC00471B  DSC00502B

DSC00510B

DSC00691B

DSC00696B

montage1BB

“El proyecto finalmete no tuvo el nivel que me esperaba, esperemos que para la próxima haya y exista realmente por parte de las autoridades un cambio en la dirección del evento. “

Nota Galaica.

No suelo pronunciarme más allá de lo creacional, pero esta vez merece una explicación debido al caótico y al confuso entramado de este proyecto que daría para mucho que hablar. Pocas veces se vio que para hacer una obra artística fuese una empresa constructora la contratada y no el artista, además llevándose demasiada parte para el deficiente trabajo realizado por la empresa, tanto en señaletica como en condiciones. Por otro lado si contemplamos el proyecto con rigor creativo y valoramos la experiencia en el medio mural, desde la comisión (de la cual me hicieron participe y “usado” porque nunca contemplaron mis ideas ni propuestas finalmente) se cometieron errores (para ellos probablemente beneficiosos, pero no para la ciudad.) me explico; muchos de los participantes elegidos por la tenencia del ayuntamiento (merecen todo el respeto por mi parte como personas) no tienen ningún conocimiento o casi ninguno sobre arte, incluso algunos ninguna experiencia ni dedicación, se han hecho artistas del día a la mañana dejando fuera a muchos otros artistas de incuestionable calidad y nacidos en Vigo, (algunos haciendo su carrera fuera, no significa nada nuevo para los que estamos acostumbrados.)

Es decir; la selección ha sido en base a lo que se llama “amiguismo” se puede ver en el trabajo mural, no hay que ver mucho más allá, siempre hablando desde el máximo rigor creativo en pintura mural (creación de mundos nuevos, transformación, capacidad de cambio, calidad de pintura, calidad conceptual, experiencia,…) no desde el punto de vista personal, desde este punto todas las personas que participan (muchos amigos) merecen el respeto absoluto. Pero una cosa si que tiene importancia y es que estos “errores”,hacen que el resultado general del proyecto pierde calidad y sobre todo valor energético para la ciudad y para crear un mejor entorno.

Quiero dejar claro que este mural, como la mayoría de los de mi impronta, no fue para aquellos que quieren sacar partido de él, sino que es para los vecinos y ciudadanos que lo pueden contemplar,….evidentemente ha habido mucha manipulación política y mediática, era de esperar y entono el “mea culpa” por participar en este proyecto tan mal preparado por mi parte y por la del ayuntamiento, pero al fin y al cabo esta hecho de la mejor manera y contra las adversidades, hay que asumirlo y seguir.

El jardín de las mutaciones celestiales, proceso.

Hago crecer nuevas formas y seres, por que solo en mis adentros habita la magia de la creación.

-“Una Rizomedusa, un Floribránquio,… este jardín esta plagado de seres con túnicas híbridas de formas marinas y terrestres que caminan sobre el mismísimo cielo, como si fuese una lámina.”

-“Este jardín no es tal, es un falso techo, el cielo de los mortales.”

I do grow new forms and beings, because only here lives the magic of creation.

– “A Rizogellyfish, a Floribranquius … this garden is plagued by beings in robes hybrid forms of marine and terrestrial walking on the very same sky, as if it were a sheet.”

– “This garden is not, it is a false ceiling, the sky of mortals.”

IMG_0503r

IMG_0515r

IMG_0544r

11079550_10206191677930546_B3161059821182326839_o

11084453_886243111421323_1150587771_n  DSC00301Bc

DSC00303

Sobre el proceso,

No fue un camino de rosas, antes de empezar a trabajar en este mural llevaba diez días con antibióticos por una infección, lo cual hizo que mi estado físico y mental no fuera el mejor y se viese distorsionado, dejando a un lado mi habitual proceso en línea y aventurándome en dar volumen con mancha arrastrada, esto acompañado de todas las preparaciones y pesadas negociaciones previas sobre un proyecto general que podría haber sido muy bueno, tal vez mejor de lo que fue. Sobre esto me pronunciaré más adelante.

El hecho de que fuese en mi ciudad natal no sé si tuvo algún influjo en mis vaivenes, pero si tener los días contados para ejecutarlo y la climatología no ayudaron, sobre todo en los cuatro primeros días de los 8 totales para la consecución del mural, con lluvia y un viento del infierno ,que a esas alturas no permitía trazar y malhumoraba al Liqen que poseo, hizo muy pesado el trabajo. Por estos factores externos para Liqen no fue especialmente satisfactorio el resultado final, sobre todo las sombras y el planteamiento compositivo general, el tiempo se echaba encima y eran demasiados tonos y colores para 25 metros de altura de pared. Pero no había otra opción y al final se terminó de la mejor manera que pudimos.

El inicio fue marcar las lineas generales, tenía una especie de boceto en un papel que lo hice cuadrar con las pequeñas ventanillas que se ven, esto fue suficiente para guiarme y empezar a trazar con la pértiga, despues vinieron colores, cada capa en su momento y etapa.

Tengo que agradecer en el proceso a mi grandísimo amor y asistente Doa Ocampo, que mantiene una terquedad creativa capaz de levantar montañas, animando en cualquier momento, con una paciencia infinita y una dulzura sobrehumana, a Lurdes y Miguel Paz por su apoyo incondicional y su buena comida, tambien a los vecinos Pablo Martinez y Maria Otero Pazos por su apoyo y amistad, a los amigos de pinturas EGA, por su buen producto y estar siempre tan atentos, a Suso Susko y Carlos Alvarez por estas fotos, a los amigos que por allí se pasaron y a los vecinos del inmueble.

Acrílico, Vigotes, GZ, 2015.

La secuencia completa AQUI.

On the process,

It was not easy, before start working on this mural was ten days with antibiotics for an infection, which made my physical and mental condition was not the best and saw distorted, aside from my usual online process and venturing in giving volume swept spot, all this accompanied by heavy preparations and preliminary negotiations with anchored politicians without vision on a comprehensive project that could have been very good, much better than it was. I will pronounce on this later.

 The fact that it was in my hometown do not know if he had any influence on my ups and downs, but have their days to run and the weather did not help, especially in the first four days of the 8 total for achieving the mural, rain and a wind from hell, which by now not allowed to draw and ungry Liqen I possess, made heavy work. For these external factors Liqen was not particularly satisfied with the finished work, especially the shadows and the general compositional approach, time pouncing on and were too shades and colors to 25 meters high wall. But there was no other option and finally ended in the best way we could.

The beginning was marked with the broad outlines, had a sort of sketch on paper that did reconcile with small windows that look, this was enough to guide me and start drawing with the pole, then came color, each layer at the time and stage.

I have to thank in the process my great love and assistant Doa Ocampo, maintaining a creative stubbornness can move mountains, cheering at any time, with infinite patience and a superhuman sweetness, to Lurdes and Miguel Paz for his great helpfull. Also to neighboring Pablo Martinez and Maria Otero Pazos for their support and friendship, friends of paintings EGA, for good product and always so helpful, Suso Susko and Carlos alvarez by these pictures, friends that have passed there are neighbors Property.

Acrylic, Vigotes 2015.

Check all sequence HERE.

DSC00337B

DSC00344B

DSC00345B

_MG_9619

_MG_9644

_MG_9635

_MG_9639

_MG_9616

_MG_9608

_MG_9550

_MG_9549

IMG_0557r

_MG_9454

Humana Avis

liken1B

-Coge fuerzas! por que los que de verdad desean mutan, todos sus sentidos y pensamientos los entregan al único principio y el multiple final, la mutación divina, donde la piel-túnica deviene en forma animal o vegetal.

El hombre abrío la puerta a sus deseos, las guerras y las disputas habían quedado atrás, tal vez alguna pequeña trifulca en alguna corte o ministerio pero se desconoce actualmente tal caso, lo que pocos se creían al final iba a suceder, poco a poco el desfasado cuerpo humano empezó a notar como crecían sobre sus hombros un tipo de cabello estraño que con el paso de los siglos se transformarían en lo que todos ya predecían… unas alas, por fin el hombre cumplió su deseo , podía volar , surcar los celestes cielos sin motor ni sentirse una anchoa en una lata, incluso su nariz se había endurecido como un loro hasta el punto de resultarle complicado beber en copa, era casi imposible fumar un cigarro con la nueva morfología bucal, en parte por que dejaron de existir y no era nada útil pues no existía el estrés, todo el tejido industrial se extinguió por completo así como la tecnología tal y como la conociamos, esa misma que controlaba las emociones y estímulos de una civilización tan avanzada que iba a la deriva ,la tecnología se redujo a simples objetos de diseño muy primitivos hechos en material noble, los coches también desaparecieron de la tierra , pero … quien quería un coche! si se puede volar!!.

La naturaleza tomo otro rumbo y florecio como nunca antes, incluso cada día aparecían un elevado numero de especies nuevas como el “carallocol” un híbrido similar a un caballo y un caracol del que podriamos hablar en otro momento.

Pero no todo era perfecto, pronto llegaría otra extinción y eso traerá desconfianza entre los Humanos-pajaro, había cosas que no funcionaban, que con las alas eran imposibles hacer, solamente con los cinco dedos de las antiguas manos, no las voy a enumerar, por que aqui estamos hablando del reino de lo estraño, de lo imposible.

-‘Take strength! that those who really want to mutate, all your senses and thoughts delivered to only beginning and ending multiple, divine mutation, where skin-robe becomes animal or vegetable form.

The man opened the door to his wishes, wars and disputes were behind, maybe some minor brawl in a court or ministry but that case is currently unknown, what few believed the end was coming, slowly outdated human body began to feel like growing on his shoulder a strange kind of hair that over the centuries would become what everyone already predicted … wings, the man finally got his wish, could fly, sail the blue skies without motor or feel an anchovy in a can, even his nose had hardened like a parrot so much find it difficult to drink a cup, it was almost impossible to smoke a cigar with the new oral morphology, partly because they stopped exist and was not useful because there was no stress, the whole industrial fabric completely extinguished and technology as we knew it, the same that controlled emotions and stimuli such an advanced civilization that was drifting, the technology was reduced to simple objects of very primitive design noble material facts, the cars also disappeared from the earth, but … who wanted a car! if you can fly !!.

Nature took another course and flourished as never before, even every day there were a large number of new species as “carallocol” something like a hybrid horse and snail …we could talk later.

But not everything was perfect, would soon be another species and that will bring distrust among human-bird, there were things that did not work, that the wings were impossible to do, but with the five fingers of the old hands, not going to list, that we are here talking about the strange realm of the impossible.

Relato fricción. Fragmento de “Mito-humanosis”. Liqen Jakala.

Story friction. Excerpt from “Myth-humanosis”. Liqen Jakala.

“Humana Avis”

Alufisiognomía.
Boceto, Tinta sobre papel. 2015.

“Human Avis”

Alufisiognomía.
Sketch, ink on paper. 2015.

Tanto “Humandrone” como este hombre-pájaro son una dualidad, la distinción y extinción de los tiempos matéricos, del no-tiempo.

Both “Humandrone” as the “Humana Avis” is a duality, distinction and extinction of subject times, the no-time.

detail1B

detail4B

detail3B

detail2B

Down; Photo of the process.

DSC01258B

Human Drone

Algo de ultractualidad,

El hombre se rindió ante sus deseos, el tiempo ha pasado muy rápido, incrementando la velocidad a cada segundo, tal vez haya transcurrido un par de siglos desde la aparición de los primeros drones, desde entonces el hombre ha sido capaz de unificar su sexo y matericamente de disminuir y ampliar su volumen de masa y lugar en el mundo casi hasta la partícula más infinita, apenas hay diferencia entre Nano y Giga, ni entre hombre y mujer, lo que por un lado explicaría toda la mística ctonizadora de las primogénitas culturas, pero dejaría rienda suelta a aquellos que quisieran manipularlo desorbitadamente sobre la ética humana. El equilibrio parece cosa de más de uno, de dos, e imposible en su totalidad.
No solo eso, sino que ha sido capaz de adaptar y mejorar tecnología “no natura” a su cuerpo y las funciones de este, creando aplicaciones “organicorpóreas”, ya lo había conseguido en el pasado pero ahora cuenta con el diferencial de tamaño de su cuerpo que oscila sin limites hasta el punto en el que sus glóbulos se han convertido en megabits,…sus venas en ADSL, sus órganos en softwares y programadores…

El cambio climático ha hecho que en las formaciones humo-nubosas que se forman en la cúpula negra de la estratosfera se condense ADN del pasado y en contadas ocasiones se produzcan lluvias de órganos mal formados.
El control es la pauta habitual, pero se ha convertido en el control por el control, el absurdo aborrecimiento…, antiguamente el hombre tenía curiosidad y admiración por la naturaleza pero algunos grupos inconscientemente enamorados abusaban de esta hipnótica bella natura queriendola atrapar con sus manos, con sus armas,después con sus camaras y lentes, mas tarde con sus robots y drones.. desgastandola hasta hoy en día en que solo quedán fábricas de humo.
-Por fin!! Eureka!! los antroprototipos de drones ya estan funcionando!
-Si pero ya nada bello pueden grabar estos drones, solo humo.

Relato fricción. Fragmento de “Mito-humanosis”. Liqen Jakala.
A ritmo de ultravelocidad, pronto no quedara nada bello que grabar.

“Human drone” atravesando una lluvia de órganos.
Entre el juego mitológico y la mecánica orgánica.
Boceto, Tinta sobre papel. 2015.

Some present,

 The man surrendered to his wishes, time has passed very quickly, increasing speed every second, maybe there after a couple of centuries since the appearance of the first drones, since man has been able to unify their sex and reduce and expand its mass and volume in the world almost to the infinite particle little difference between Nano and Giga, nor between man and woman, which on the one hand explains all mystical monstruosity of the firstborn cultures, but let loose those who want to manipulate exorbitantly on human ethics rein. Balance is about two, and impossible in main.
Not only that, but has been able to adapt and improve technology, “not natural”  to his body and functions of this, creating “organicorpórea” applications because it had achieved in the past but now has the differential size of your body unlimited range to the point in which their cells have become megabits … their veins in ADSL, their organs in software and programmers…

Climate change has made in smoke-cloud formations that form in the black dome of the stratosphere last to condense DNA and rarely occur malformed organs rains.
Control is the usual pattern, but has become for control over the absurd hatred … once the man was curious and admiration for nature lovers but some groups unconsciously abused this beautiful nature loving her hypnotic trap with hands, with their weapons, then with their cameras and lenses, later with their robots and drones .. wearing it until today that factories are only smoke.
-at Last !! Eureka !! antroprototipos of the drones are already running!
– Yes, But nothing beautiful can record these drones, only smoke.

                                                       Story friction.Fragments of “Myth-humanosis” .Liqen Jakala.
A rate of ultra speed, beautiful soon nothing left to burn.

“Human drone” through a hail of bodies.
Among the mythological play and the organic mechanics.
Sketch, ink on paper. 2015.

humandrone BlackBdetail4 humandrone Black

detail5 humandrone Black detail1 humandrone Black

detail2 humandrone Black

Lines before;

DSC01160B

Tea Heron III. Baked.

Parece que todo salio en orden después de la horneada, ya podemos disfrutar de los detalles del dibujo sin temor, continuamos con los últimos acabados antes de su final. Gracias al “máquina” Toño Pérez y a Emilia Guimeráns, sin ellos sería imposible.

After a hard handmade artwork and a baked, tea-heron pigmentation seems to go well. Continuing with the process, thanks to Toño Perez and Emilia Guimeráns without them would be impossible.

DSC01247B DSC01249B DSC01251B