La caida.

El transcurso del tiempo y el paso de las estaciones. Como hojas que caen sacudidas por el viento preparamos el venidero detritus de nuestra materia, dejando su espacio a las siguientes formas de la creación. Nuevos tiempos gracias a los pasados, un recuerdo del otoño.

Dedicado a los olvidados.

Tinta sobre papel 27×35 cm. Roma, Italia.

El hombre moderno es más un extraño en su propia casa, no parece que seamos originarios de la tierra en su totalidad como podría ser un árbol, al menos en longevidad. El hombre estudia la naturaleza, pero la naturaleza no estudia al hombre de la misma manera, ella no necesita ningún análisis refinado ni estudio con perversa finalidad, sino observación porque es matriz de la inmensidad, dueña misteriosa e innata de un ritmo y una memoria rigurosamente codificada, una sagrada sinfonía. El hombre no conoce el silencio sino a través de su muerte.

The passage of time and the passing of the seasons. Like falling leaves shaken by the wind coming prepare the detritus of our stuff, leaving its space to the following forms of creation. New times thanks to the past, a reminder of autumn.

Dedicated to the forgotten.

Ink on paper 27×35 cm. Rome, Italy.

Modern man is a stranger in his own home, it does not seem to us to be originating in the earth as a whole as it could be a tree, at least in longevity. The man studied nature, but nature does not study man in the same way, she does not need any refined analysis or study with evil purpose, but observation because it is the parent of the immensity, mysterious and innate owner of a rhythm and a memory rigorously encoded, a sacred symphony. The man knows no silence but through his death.


Algunos detalles / Some details.




El templo de todas las formas y ninguna.

Tinta sobre papel, 25×36 cm. Thailandia, febrero 2016.

Un espacio donde se confunden y dejan de existir lo rotundo y lo difuso, lo humano y lo animal, donde se contienen los cuerpos como un “locus” de mutaciones. Aquí la valía se reafirma con la superación de todos los miedos y odios que produce lo cotidiano. Me dije a mi mismo; “Estas deidades, multiplicidades, deberían de bajar del cielo y volver a engendrar en la tierra, para empezar el vuelo de nuevo”, por suerte esta inútil reflexión se esfumo cuando una moto que casi me atropella dejo un rastro de humo que me envolvió, vi la luz!, me encontraba en un lugar bello donde el caos es el que manda y esta lleno de motos, en definitiva una parte grande del planeta tierra. Tenía que disfrutar de mis pensamientos y del placer que estos crean en mi cuerpo por todos los dioses, antes de que me desvele. Soy un liquen.

The temple of all shapes and no.
Ink on paper, 25 x 36 cm. Thailand, in February 2016.

A space where confused and cease to exist as resounding and diffuse, the human the animal, which bodies are contained as a “locus” of mutations and ab-morphisms. Here the value is confirmed by overcoming all fears and hatreds .that produces everyday. I said to myself, “These deities, multiplicities, should come down from heaven and return to spawn in the land, to start flying again,” luckily this useless reflection faded when a bike that almost get hit me leave a trail of smoke that enveloped me, I saw the light !, I was in a beautiful place where chaos is boss and is full of bikes, ultimately a large part of the planet earth. it had to enjoy my thoughts and the pleasure they create in my body for all gods before me unveil. Im a lichen.

Version 2

En una breve estancia en el norte de Thailandia a principio de este año, en busca de algunos coleópteros amarillos, sentí una fuerte curiosidad por una deidad de orígenes remotos, de corte budista pero probablemente proveniente del mundo antiguo hindú, esta “mutación” mitad dios mitad humana, que más tarde me encontraría repetida en muchos templos, podría ser Thep Norsingha, con parte superior humana e inferior felina. De la misma manera que los grandes creadores y seres divinos estas no tienen un nombre ni una forma concreta son recreaciones alucinatorias del subconsciente, para los budistas son formas del bosque de Himmapan. Ya sabiendo que toda divinidad existe a través de la creación y meta-conexión del subconsciente de un ser en estado puro´y si, divino también, aproveche unos papeles que tenía conmigo para hacer un estudio y ver algunas maneras en la que estos dos cuerpos pueden coexistir unidos y de paso delirar en abundancia, para crear nuevas formas, y que por fin existen.

In a brief stay in northern Thailand earlier this year, looking for some yellow beetles, I felt a strong curiosity about a deity of ancient origins, Buddhist cut but probably coming from the Hindu ancient world, this “mutation” half god half human, that I would later find repeated in many temples, could be Thep Norsingha with human top and feline lower . In the same way that the great creators and these divine beings do not have a name or a particular form are hallucinatory recreations of the subconscious, for Buddhists are ways Himmapan forest. And knowing that all divinity exists through the creation and meta-connection of the subconscious of a being pure and if, God also, take some papers I had with me to do a study and see some ways in which these two bodies can raving coexist together and step in abundance, to create new forms, and finally there existence is with us.


El cuidado.

“El cuidado”, Paracélsico.

Convencido de que el arte y la sanación hay que buscarlos en la observación profunda de la naturaleza y no unicamente en los libros (a día de hoy podriamos decir internet), este Titán de orden cósmico, hijo de su tiempo y su constelación, emprendió un largo viaje por cielos lejanos, iniciando un regreso al “jardín de las entrañas”; un universo que se repite infinitamente, como una matrioska, en forma de los cuerpos de sus antepasados escitas. Durante este viaje que duro décadas tuvo que enfrentarse a poderosas formas de vida mortales e inmortales con una única olimpiada, el cuidado, cuidar los peldaños del espacio osírico que le pertenece.
(Lo que demuestra mi fidelidad y la de este personaje a la concepción del cosmos interior, la existencia del universo dentro de nosotros.)
En un proceso de mutación que duro varios siglos su cabeza se convirtió en macetero, cuando sus enemigos se enteraron de este estado ya era demasiado tarde para atacarle, había transportado su alma hacía Sirio guiada por un coleóptero de dos cabezas, este macetero contiene el mismo espacio que absorbe y expulsa a su vez la materia obscura, donde se dan enigmáticas conexiones entre su pasado y un futuro todavía no vivido en materia y que finalmente devendrá en recuerdo de lo querido, un reino vacío que va a transplantar a través del crudo y desnudo amor por algo que no tiene una forma concreta y todas a la vez. Sin muchos más adornos que unos simples ideogramas de antiguos ritos nómadas, su cráneo se convierte por fin en el deseo recipiente de la memoria extrasensorial de todos los tiempos. Este esfuerzo titánico por unirse de nuevo ha creado de dos cuerpos un único ser, un tipo de “espagiria” del pensamiento, separar para volver a sentir de una forma nueva, pero también hay que entender y aceptar el sufrimiento previo, ese momento de degollamiento y desunión como un momento vital de paso, un conflicto que en su desarrollo traerá la calma de los ciclos.

Dedicado a Antonio “Malta”, (RIP) ,
Gracias a;
Piotr (asistente de plataforma), Alex Maksiov, Senator apartments y a todo el vecindario de Bratislavskaya.
Acrilic on Wall, Bratislavskaya Street. Kiev, Ukraine, marzo 2016.

“Care”, Paracélsico.

Convinced that art and healing are to be found in the deep observation of nature and not only in books (today we can say on the Internet), this Titan of cosmic order, son of his time and his constellation, embarked on a long journey distant skies, initiating a return to the “garden of the womb”; a universe that care is infinitely repeated, like a matryoshka, as the bodies of their Scythian ancestors. During this trip that lasted decades had to face powerful forms of mortal life and immortal with a single olympics, taking care the steps of osiric space belongs.
(Which proves my faithfulness and character of this conception of the inner cosmos, the existence of the universe within us.)
In a mutation process that lasted several centuries his head became ceramic planter (pot), when their enemies heard of this state it was too late to attack him, had carried his soul to Sirius guided by a beetle with two heads, this pot contains the same space that absorbs and expels turn dark matter, where there are enigmatic connections between his past and a future not yet lived on and eventually will become in memory of the beloved, an empty kingdom that will be transplanted through the crude and naked love for something that has not a particular way and all at once. Without much more than simple ideograms ornaments of ancient nomads rites, his skull finally turns into the container desire of extrasensory memory of all time. This titanic effort to join again created two bodies one being, a kind of “spagyric” of thought,… but we must also understand and accept the previous suffering, that moment of beheading and disunity as a vital step time, a conflict that will bring calm development cycles.

Dedicated to Antonio “Malta” (RIP),
Thanks to;
Piotr (assistant platform), Alex Maksiov, Senator apartments and the whole neighborhood Bratislavskaya.
Acrilic on Wall, Bratislavskaya Street. Kiev, Ukraine, 2016.


De repente, en una conexión irremediable, me di cuenta de la simbiosis de esta imagen con la idiosincrasia Paracelsica, su botánica oculta esta ahí ,la manera de entender la magia,la sanación, lo que hoy llamamos arte o vida, y como esta se ve en la actualidad devaluada por una bajeza humana muy pobre que descuida y pasa por encima el estudio y nuestro sentir. Puedo afirmar que este Titán es un retrato (sin premeditación) de Paracelso en un mundo de ficción.

Aquí les dejo una frase meteorítica de su impronta que inminentemente la relacioné con la teoría de la “Panspermia”, la cual me provoca un éxtasis desmesurado.
“No se puede comprender al hombre, sino por medio del cielo, pues somos hijos del cielo”.
Theophrastus Phillippus Aureolus Bombastus von Hohenheim. PARACELSO.

Here I leave a meteoric phrase of Paracelsus that imminently related to the theory of “panspermia,” which gives me an inordinate ecstasy.
“You can not understand man, but by heaven, because we are children of heaven.”
Theophrastus von Hohenheim Bombastus Phillippus Aureolus. Paracelsus.

Suddenly, in an irremediable connection, I realized the symbiosis of the image with Paracelsian idiosyncrasies, its hidden botanica is there, how to understand the magic, healing, what we now call art or life, and how this see today devalued by a poor human baseness that neglects and passes over the culture, the study and our feelings.

I can say that this Titan is a portrait (without premeditation) of Paracelsus.

  • DSC_9466BDSC_9468BDSC_9523BDSC_9526BDSC06727BDSC06740B





Todo lo que aquí se ve esta hecho sin trampa y a subconsciencia, con entereza y algo de masoquismo liqueniano, con una estraña habilidad y un conocimiento innato del espacio y proporciones. Siempre con el anarquismo y la teoria del caos que caracteriza el movimiento de pincel de Liqen

Bueno, al grano, habíamos trabajado en algunos bocetos (VER AQUÍ.) anteriormente para adecuarlos al muro, pero tras conocer las condiciones técnicas tuvimos que cambiar en pocos días por completo el plan y  la imagen que definitivamente se plasmaría, por otra imagen mucho más simple, dicho de otra manera.

Everything here is made without cheating and subconsciousness, with fortitude and some liquenianic masochism, with a strange skill and an innate knowledge of space and proportions. Always with anarchism and chaos theory that characterizes the movement of brush Liqen.

Well, the point, we had worked on some sketches (see here.) Above to fit the wall, that seemed best suited for the project in which I was required, but seeing  technical conditions to observe upon arrival had to change in a few days the entire plan and the image that definitely would be reflected on that wall, an image much simpler.

1 (2)

Abajo se pueden ver los cuadrantes que marcamos, solo en el borde derecho, despues avanzamos prácticamente tirando de intuición y ojo cuadrado.

Below you can see the quadrants we scored only on the right edge, then went forward almost pulling intuition and square eye.


Como ya dije tuvimos que cambiar el “modus operandi”, como en casi cada nuevo mural, hicimos un boceto rápido en papel y lo montamos por computadora sobre la foto del muro, como se puede ver a continuación.

We had to change the proper “modus operandi” as in almost every new mural, we made a quick sketch on paper and mounted computer on the photo of the wall, as you can see below.





Back “Home”. San Basilio

El pasado domingo volvimos a San Basilio (Roma), barrio donde en 2014 realice los murales de “El renacer” o llamado por muchos “Il rastrello” y “El devenir”. Un placer y una emoción encontrarme con tanta gente que estimo como Mario y la familia Capodaqua que me acogieron como nadie. Gracias Loredana Calvet, Francesca y Walls por todo.

Last Sunday we returned to San Basilio (Roma), neighborhood where do in 2014 the murals “The rebirth” or called by many “Il rastrello” and “becoming”. A pleasure and a thrill to meet so many people that I consider as Mario and Capodaqua family who welcomed me like nobody else. Thanks Loredana Calvet, Francesca and Walls all.


Danza sobre las tecnoentrañas

Un pequeño boceto de esta patinadora floral y sagrada en su danza sanadora. Detrás de lo que aparenta y trans(a)parenta se encuentra un dudosos mecanismo de tecno-devenir, de bajo espíritu y de falsas funciones medicantes, tipo ucranoide.

Boceto rápido y coloreado fugaz y embrutecido en el ordenador por mi joven amiga Ñuñu. Tinta sobre papel. 13×20 cm. China. 016.

Sacred girl skater BPatinadora sketch BPatinadora sketch color B

Murales protectores en Sichuan, China.

Uno de los viajes que hice recientemente fue de Cheng Du al Lago Lugu ( en la provincia Sichuan, China), 700 kilómetros interminables de muy mala carretera, pasando bosques de bambú, campos de té, desierto, montaña, zonas larguísimas de cañones donde vas pegado a una pared de piedra y ves como caen algunas de la montaña,… el viaje se hizo pesado, casi dos días hasta el final de tramo, pero mereció mucho la pena por el magnifico paisaje y sus gentes

One of the trips I recently went to Cheng Du to Lugu Lake (in Sichuan Province, China), 700 endless kilometers of very bad road, past bamboo groves, tea fields, desert, mountain, larguísimas areas of canyons where you go attached to a stone wall and see as some of the mountain fall … the trip was heavy, almost two days until the end of stretch, but deserved much worth it for the magnificent landscape and its people …

2016-04-14 (1)


Esta extensa zona esta habitada por como dicen por aquí “minorías étnicas” con diferentes culturas y un budismo ancestral que las une y los hace fuertes, dedicados a la ganadería principalmente, de donde sacan el alimento y la vestimenta, en cuestión de idioma me perdía completamente así que no tenía facilidades para comprender y entender mejor donde me encontraba realmente ,solo sentía que estaba ante un lugar balsámico, placebo y mágico, solo me quedaba disfrutar y manifestar todo mi “arqueorespeto” hacia lo que estaba viendo.


Mujer de la zona. Gran sonrisa.


Entre Liangshan y Yan Yuan pasamos por un área de alta montaña donde todas las casas estaban decoradas con murales, estos bellos y simbólicos murales cumplen la función de proteger la vivienda de los malos augurios, de terremotos y de cualquier otra catástrofe que le pueda ocurrir a la vivienda, ademas de la decorativa, se podían ver esos tipos de mándalas y flores característicos como proyectando ese espíritu simple y claro, también muchos motivos con cabras (montesas) y carneros que es el animal que predomina y del que viven mayoritariamente. Es una pintura mural de gran significado para ellos y no hay una sola casa que no este pintada conscientemente.




Visitando estos lugares y conviviendo con esta gente observo el contraste de ritmos y tiempos en el que nos encontramos, la ultra-velocidad de los países “desarrollados” se encarga de absorber hasta dejar secos los recursos de zonas menos “desarrolladas”, esto es la anti-utopía, desapareciendo su cultura y por lo tanto sus órganos vitales, me doy cuenta de algo que me perturba; la imagen se ha comido al símbolo,  nos dedicamos a la “diarrea” de imágenes sin sentido, de dudosa finalidad, la mayoría buscando el bienestar por el camino más fácil , podría ser el del rápido éxito o fama , esta masa visual carece de una funcionalidad , ya ni siquiera estética e intelectual,…va más allá, se han perdido todos los significados por que ya no se hace “por algo” sino “para algo”, el acto y el significado del mismo se han desconectado, se hace el arte para publicarlo en el “globo” no para algo funcional en un entorno más o menos propio y cercano, entonces en este globo lo que predomina en general es un “vomito” de estupideces.  Se ha olvidado de comunicar , se ha olvidado de contar y (más importante.)se ha olvidado de proteger el entorno, por supuesto hoy (entre nuestro tiempo moderno y de desarrollo)  muy pocos hacen temblar cimientos o remover conciencias que es un poco la misión real de este arte “neo-rupestre”. Se han convertido en un mero ejercicio de efectos y estilos que solo juegan con el simplón impacto; un tiburón que parece que viene a por uno, un realismo gigante con el agua al cuello,… sin ningún otro elemento que lo diferencie de la persona que lo hace y de la fotografía de donde lo esta copiando… Los artistas de hoy ya no se comunican con su cuerpo, su mirada, sus palabras o su habla, se comunican en mayor medida con la imagen y con las teclas de su ordenador , y esto cambia el significado del arte.

Visiting these places and living with these people notice the contrast of rhythms and times in which we live, the ultra-speed “developed” countries is responsible to absorb up to leave dry the resources of areas less “developed”, this is the dsytopian, disappearing culture and therefore their vital organs, I realize something that disturbs me; the image has eaten the symbol, we are dedicated to “diarrhea” picture nonsense, of dubious purpose, most seeking welfare for the easy way out, could be the rapid success or fame, this visual mass lacks a functionality, and even aesthetic and intellectual, … it goes beyond, have lost all meaning that no longer done “something” but “for something” the act and its meaning have been switched off, makes art to publish in the “balloon” not for something functional in a more or less own immediate environment, then in this globe that dominates in general is a “puke” of nonsense. He has forgotten to communicate, it has forgotten to tell and the worst has forgotten to protect the environment, of course today (between our modern time and development.) Very few are shaking foundations or stir consciences that is a little real mission this “neo-rock” art. They have become a mere exercise of effects and styles that only play the simpleton impact; a shark that seems to come to one, a giant realism in deep water without any other element that sets you apart even as a person who does photography and where this copying … Today’s artists and They do not communicate with your body, your eyes, your words or speaking, communicate more with the image and with the keys on your computer, and this changes the meaning of art.


Habitantes del Lago Lugu// Abajo el Lago.


Un viaje en el tiempo, para mi, de los mas bellos y mágicos que hice en mucho, sin crear arte tuve la ocasión de expresar y aprender mucho más que si lo estuviese haciendo. Dar las gracias  a mi acompañante Jingwen Yang, espero que esto sea el comienzo de una larga amistad.

A trip back in time, for me, the most beautiful and magical I did much, without creating art had the opportunity to express and learn much more than if they were doing. To thank my companion Yang Jingwen, I hope this is the beginning of a long friendship.

El no lugar y la espera.

Algunos bocetos descalificados en relación a la guerra en Ucrania. Tinta sobre papel, 2016.

Some sketches disqualified in relation to the war in Ukraine. Ink on paper, 2016.

“El rodillo del tiempo y la memoria 1”  // “The roll time and memory 1” ;

roller woman liqen BW Broller woman liqen C B



Detalles y proceso;


Utopía y desesperanza,

Pensando fríamente en la guerra, mi otro yo, piensa con certeza que el hombre y la guerra son uno, siempre han estado insistiendo en ella desde la existencia de las civilizaciones e imperios, y del reino animal no me pronuncio, esos seres en muchos casos superiores al hombre,… por lo tanto “humanamente” la guerra a veces parece inevitable, nadie la desea.

Otro tema que visiono en estos bocetos es como se limpian la cara políticos y curadores de arte usando fácilmente un tema tan duro como la guerra para un dudoso beneficio o en busca de popularidad y fama, desgraciadamente pasa y mucho… la guerra vende porque se necesita la paz, y la paz vende más que la guerra, y todo es cuestión de un ciclo capital…, aquí se puede entender esta crítica a uno mismo y al arte cuando se institucionaliza por estas causas, se ve una “lona” celestial o floral se usa para “tapar” o “cubrir” los problemas, nunca solucionarlos de raíz,… solucionarlo de raíz seria “ir a la guerra” de nuevo, (un “antropodilema”), …se tapa como una pastilla que te quita el dolor pero no repara el daño,… entonces la modernidad y todo lo que aparentemente esta en las portadas solo sigue tomando la pastilla para dolor,…

Todo lo que aquí escribo es una gran utopía crítica, una mentira certera, una guerra en la que no creo pero de la que formamos parte.

No era ni es mi guerra, pero en mi mal acierto  finalmente acepte a participar en lo que se suponía que era un proyecto de murales en contra de la guerra, no suelo trabajar en el boceto hasta no estar delante del muro pero estos son algunos de los bocetos previos que desde USA me pidieron para un mural de 45 x 18 metros, (estaba con la mosca ,sin saber muy bien cómo iba a hacer pues no me daban demasiada información), …pero más tarde me informan que estos bocetos no son válidos por que aparecen elementos bélicos y hay personas en el edificio sensiblemente afectadas por que perdieron a familiares en la guerra, completamente aceptable y entendible,…(a parte de este punto en acuerdo también pienso que si estas personas ven estos bocetos en su muro estarían muy contentos, creo que son muy enérgicos y ciegamente esperanzadores.)

Utopia and despair,
Thinking coldly in the war, my other self, think with certainty that man and war are one, have always been insisting on it since the existence of civilizations and empires, and the animal kingdom not pronounce me, those beings in many cases superior to man … so “humanely” war sometimes seems inevitable, no one desires.
 Another issue that envisioned in these sketches is like the political face and art curators are cleaned using a topic as hard as the war for a dubious benefit or looking for popularity and fame, unfortunately it passes and much … War sells because it takes peace, and peace outsells the war, and everything is a matter of capital cycle …, here you can understand this criticism of himself and of the art when it institutionalizes from these causes, a heavenly or floral “canvas” is used for ” cover “or” cover “problems never solve root … fix serious root” go to war “again (a” antropodilema “) … will cover as a pill that takes away the pain but does not repair the damage, … then modernity and all that apparently is on the covers just keep taking the pill for pain, …
Everything I write here is a critical utopia, an accurate lie, a war in which I do not think but of which we are part.
It was not my war, but my bad success finally accept to participate in what is supposed to be a mural project against war, not usually work in the sketch to not be in front of the wall but these are some of previous sketches from USA asked me for a mural of 45 x 18 meters, (it was with the fly, without really knowing how I would do it did not give me too much information), … but later I was informed that these sketches are not valid for appearing warlike elements and there are people in the building severely affected by who lost relatives in the war, completely acceptable and understandable … (a part of this point agreement also think that if these people see these sketches on the wall would very happy, I think they are very energetic and blindly hopeful.)

“El rodillo del tiempo y la memoria 2”, otra versión del anterior;

“The roller time and memory 2”, another version of the previous;

roller man BW Bcolor roller man bdet1DSC06135B

Símbolos estatales y naturales que caen del cielo aplastando los restos de una guerra, insectos que devoran o destrozan estos elementos bélicos. El huevo, semillas, insectos en un juego micro-macro.

State and natural symbols falling from the sky crushing the remnants of a war, insects that devour or destroy these armed elements. The egg, seeds, insects in a micro-macro game.

micromacro egg flower war ukr liqen Bmicromacro egg flower war ukr liqen C B






Bangkok views & portraits

Here I leave a selection of images that make walking a late Thailand capital, Bangkok, a real craze city, as in most large cities of Indochina have grown out of control at high speed in a short time, they are seen more contrasts between the modern and the old, between social classes, but the speed is so great that neither time nor sex nor even the differences seem to exist, good, beautiful and evil madness.



La Torre Eiffel.




A traves del cristal del metro.



Hacia las afueras.


Pescando en la “cuneta” de una carretera. El agua no es de manantial.

DSC05708Bretrato 1 (5)retrato 1 (1)retrato 1 (2)retrato 1 (3)retrato 1 (4)retrato 1 (6)retrato 1 (7)retrato 1 (8)retrato 1 (9)retrato 1 (10)retrato 1 (11)retrato 1 (13)retrato 1 (14)retrato 1 (16)retrato 1 (18)


Asiatic charm. B/W

Number of Asian delights. The steam charm, the stones, the wind and the water as a memory elements with the main figure of woman, inspiring movements, soft and delicate, specific memory containers and abstractions of a romance with this part of the world.
Travel sketches, Ink on paper. A4.

steamstoneswindAsiatic charm B



Motordragon AMotordragon det 2Motordragon det 3

Motordragon det 1B


dragontaxibike B



La cantidad y la variedad de vehículos motorizados de dos y tres ruedas que me encontré por esta “baja Asia” hizo que por un momento volviese a sentir ese placer por dibujar motores y diseñar carrocerías como cuando tenía 10 años, esta y otras pequeñas piezas nacieron sobre el viaje en condiciones un poco anómalas y bajo temperaturas sudorosas para este trabajo y tamaño (la tinta se secaba enseguida y el pincel me resbalaba con el sudor), se pueden apreciar errores… trabajé en algunos bocetos más como la “moto-budha” o la “moto-paquiderma”, aquí una de ellas, la “moto-dragón” de influencia china… Tal vez algún día se haga realidad.

“Motordragon”, Tinta sobre papel, A4. Indochina.




Algunas ilustraciones, bocetos de esta metamorfosis alucinatoria alrededor del elefante que desencadenaron en este  caminante, espíritu paquidermo con pies felinos, un pequeño y simple boceto donde el animal es el portador del alma y trae un poco más de vida y viaje en nuestro camino, un regalo de navidad que me inspiraron mis amigos hindús de Kuala Lumpur y mi estraña aventura por esta nueva indochina, demasiadas cosas para la red.

Some illustrations, sketches of this hallucinatory metamorphosis around the elephant that brought about this walker, with feline spirit pachyderm feet, a small and simple sketch where the animal is carrying the soul and brings a little more life and travel to our way, a christmas gift that inspired me my Hindu friends Kuala Lumpur and my strange adventure in this new indochina, too many things for the network.
“Alma de elefante”. Tinta sobre papel. A4+.
“Elephant soul”. Ink on paper. A4+.

Hindu Walker B


Hindu detail3

hindu b

det 3



A and B




Abajo boceto de viaje sobre el elefante y su metamorfosis en homo.

Down freehand travel sketch about the elephant and his metamorphosis in Homo.

Elefefant types B

Elefefant types 1

Elefefant types 2

Elefefant types 3



Spark plug caninus bottle 1

Todo empezó con uno de muchos momentos de éxtasis, cuando quería dedicarle un dibujo a mi amigo Mads por su 50 aniversario,  le gustan los coches antiguos, estabamos en medio de su celebración y los invitados ya estaban haciendo la entrega de sus regalos, entonces fui al hotel donde me encontraba (después de haber tenido algún trance extraño) y me puse a dibujar como pude, de ahí salio este delirante y absurdo ser zoomorfo de un tipo de “mitología industrial”. Más tarde lo visioné saliendo del papel para realizarlo en cerámica… Como no podía ser de otra manera Toño Perez se ofreció inmediatamente a echarme un cable, nadie mejor que el, como siempre de gran ayuda en la producción, así como Emilia Guimerans (el Tinglao). Muchas gracias a ellos por el equipo formado.

La diferencia con el dibujo aparte de su plano, es que este volumen animal además de parecer una pieza de arte, es útil, es una botella para líquidos.

sparkplugdog liqen

Sparkplug dog sketch. Aalborg, Denmark. Ink on paper.


DSC03410B  DSC03444B









Una vez terminado toda la talla y la unión de sus partes, unos días de secado y para el horno;




DSC03564B DSC03565B

El color será el siguiente capítulo.

Cerámica PRAF. Talleres TINGLAO.



La mentira

Compartimos una fina pieza inédita no publicada antes acompañada con un fragmento del texto que acompaña a cada ilustración de una edición algo “medieval” llamada “Homotypes” en la que lleva tiempo trabajando y saldrá a la luz en 2020.

“Un alma errante y resignada vaga por una malla de espejos que se repite sinfín.
Dueño de las mutaciones, deformado por el olvido y por la mentira. su cuerpo en forma de corazón invertido y cubierto de escamas atraviesa los universos que producen las entrañas del saber, su cabeza tiene un mecanismo que le permite cambiar de forma sin ninguna intención conocida, es inentendible , es solo un modelo que se acerca al agujero más lejano y oscuro, desechable y degenerado. La actualidad para él es una cadena de reflejos…”

Proesia relato para “Homotypes” colección de cuerpos en degeneración y generación.

“La mentira” tinta sobre papel, A4, 2013.

 Share a thin unpublished piece accompanied unpublished before a piece of text that accompanies each illustration for an edition called “Homotypes” which has long been working. 

“A wandering soul wanders resigned mirrors mesh endless repeats.
Owner mutations, deformed by neglect and lying. his body in the form of investment and scaly heart through the universes that produce the bowels of knowledge, its head has a mechanism that allows it to change shape without any intention known, is incomprehensible, it is only a model that approaches the hole more distant, dark, disposable and degenerate. Now for him it is a chain of reflexes … “

Proesia story for “Homotypes” degenerating bodies collection and generation.

“Lying” ink on paper, A4, 2013.